lunes, 13 de junio de 2011

¿Por qué Aýna se escribe con tilde?


Hace una semana, tomando unas cañas con mis compañeras del club de escritura, estuvimos hablando del próximo curso de haiku en Aýna y a cuento de esto surgió la pregunta: ¿por qué lo escribes con acento? La cuestión es que lo que se ha pronunciado o escrito toda la vida de una manera, aunque sea con algún error ortográfico o simplemente que alguien se equivocó al hacer las placas, puede parecer que da derecho a seguir en el error hasta la eternidad. Falsa premisa. Por suerte, siempre aparece alguien curioso e inteligente que tiene el valor de cuestionarse las cosas y muchas veces hay que ir más allá, a la fuente. Y de fuente va la cosa ..., como podreis ver en estos enlaces. 

Aquí os dejo la explicación y si quereis, echad un vistazo a este interesante enlace de youtube, donde vereis un reportaje sobre la famosa ý de Aýna.

"Y es que el actual nombre de la Suiza manchega deriva del árabe 'Ayn' (fuente por la gran cantidad de fuentes que había en la zona junto al río) que con el transcurso del tiempo ganó la letra 'a' al final quedando con su nombre definitivo Ayna.

Pero su pronunciación generaba un problema ya que sólo los vecinos de esta localidad serrana lo pronuncian como una palabra trisílaba (A-y-na) con el acento (que no la tilde porque hasta ahora no la llevaba) sobre la 'y'. La mayoría de los visitantes ponía ese acento en unos casos en la 'a' inicial y otros en la final, dando una gran variedad de pronunciaciones para el mismo nombre.

Ese fue el motivo que llevó a un funcionario de la Diputación, Juan Andrés Gualda Gil, a presentar una consulta ante la Real Academia de la Lengua hace ahora tres años, porque si su pronunciación era Ayna (con acento en la 'y' y con tres sílabas) debería acentuarse puesto que pese a tratarse de la grafía de una consonante, el fonema es el de una vocal. "   (copiado de La Verdad de Albacete)

¡¡En menos de un mes nos vemos en Aýna!!

3 comentarios:

Paula dijo...

No seré yo quien contradiga a la RAE, pero no me gusta nada. Y tratándose de una semivocal, debería ser cuanto menos discutible o reconocerse ambas formas.
Aunque sí que es cierto que sin tilde se presta a confusión en cuanto a la pronunciación.

Diente de león タンポポ dijo...

La verdad es que cuesta acentuar la palabra, pero al ser una excepción ... y eso sí, evita confusiones.

Un abrazo. Toñi

siempre mamá dijo...

En fin, no te acostarás si saber una cosa más :)

Una gata curiosa a veces reflexiona

Una gata curiosa a veces reflexiona
mientras pasea por la calle Ancha

Dientes que león que volaron lejos o cerca ... ¿alguno te ha llegado?

El gato de Cheshire...

El gato de Cheshire...
o su sonrisa

Instituto Cervantes

Espéculo

Espéculo
Revista literaria

¿Alguien ha visto mi ratón?

¿Alguien ha visto mi ratón?
Si tienes gato, esto te puede pasar a tí

Si un perro salta a tu regazo es porque te aprecia...

Si un perro salta a tu regazo es porque te aprecia...
...pero si un gato hace lo mismo es porque en tu regazo se está caliente. A.N. Withehead

Dientes de león desde 7 de septiembre de 2010

Dientes de león

Dientes de león

¿Desde donde te trae el viento ... ?